Acceptable In The 80s
СЕРГЕЙ ОСКОЛКОВ. Интермеццо памяти Александра Блока из фильма "Надъ озеромъ" SERGEY OSKOLKOV. Intermezzo in memory of Alexander Blok
from the film "Above the Lake" director Dmitri Frolov vimeo.com/209416729
performed by the author
facebook.com/nadozerom/
Alexander Blok was born in Saint Petersburg, into a sophisticated and intellectual family. Some of his relatives were literary men, his father being a law professor in Warsaw, and his maternal grandfather the rector of Saint Petersburg State University. After his parents' separation, Blok lived with aristocratic relatives at the manor Shakhmatovo near Moscow, where he discovered the philosophy of Vladimir Solovyov, and the verse of then-obscure 19th-century poets, Fyodor Tyutchev and Afanasy Fet. These influences would affect his early publications, later collected in the book Ante Lucem.
In 1903 he married the actress Lyubov Lyuba Dmitrievna Mendeleeva, daughter of the renowned chemist Dmitri Mendeleev. Later, she would involve him in a complicated love-hate relationship with his fellow Symbolist Andrei Bely. To Lyuba he dedicated a cycle of poetry that made him famous, Stikhi o prekrasnoi Dame Verses About the Beautiful Lady, 1904.
Black night.
White snow.
The wind, the wind!
It will not let you go. The wind, the wind!
Through God's whole world it blows
The wind is weaving
The white snow.
Brother ice peeps from below
Stumbling and tumbling
Folk slip and fall.
God pity all!
“”
From "The Twelve" 1918
Trans. Babette Deutsch and Avrahm Yarmolinsky
Night, street and streetlight, drug store,
The purposeless, half-dim, drab light.
For all the use live on a quarter century –
Nothing will change. There's no way out.
You'll die – and start all over, live twice,
Everything repeats itself, just as it was:
Night, the canal's rippled icy surface,
The drug store, the street, and streetlight.
“”
"Night, street and streetlight, drugstore..." 1912
Trans. by Alex Cigale
Some night and street, some chemist's lantern
Is bringing senseless weary light.
Well, nothing changes, that's one pattern,
Live extra twenty-five and find.
You die to start a life all over,
All things repeat as did before.
That night, cold waters at quay border,
That light, that street, that chemist's store.
“”
"The night, the street, the lantern, the drugstore..." 1912
Translated by Alexei Parphyonov
Blok's poem as wall poem in Leiden
During the last period of his life, Blok emphasised political themes, pondering the messianic destiny of his country Vozmezdie, 1910–21; Rodina, 1907–16; Skify, 1918. Influenced by Solovyov's doctrines, he had vague apocalyptic apprehensions and often vacillated between hope and despair. "I feel that a great event was coming, but what it was exactly was not revealed to me", he wrote in his diary during the summer of 1917. Quite unexpectedly for most of his admirers, he accepted the October Revolution as the final resolution of these apocalyptic yearnings. - [Shaun White Snowboarding by Alex)AwP] Calvin Harris Acceptable In The 80s
Дата добавления: 2018-01-03
Рейтинг : 0
Просмотров: 724
Скачать быстроРазмер файла - 430.08 KB
Прочая музыка из игры
СЕРГЕЙ ОСКОЛКОВ. Интермеццо памяти Александра Блока из фильма "Надъ озеромъ"
Все комментарии на сайте (0)